Билль о правах

Билль о правах: запись

Преамбула Билля о правах

Конгресс Соединенных Штатов,

созванный и проведенный в Нью-Йорке, в среду четвертого марта тысяча семьсот восемьдесят девятого года.

Во время утверждения Конституции собрания ряда штатов выразили желание ввести дополнительные декларативные или ограничительные статьи с тем, чтобы предотвратить неверное истолкование или злоупотребление предоставляемыми Конституцией полномочиями, и с учетом того, что более широкие основания общественного доверия к правительству обеспечат положительные результаты ее принятия.

Сенатом и Палатой представителей собравшегося Конгресса Соединенных Штатов Америки было принято решение, которое поддержали две трети членов обеих палат, предложить следующие Статьи легислатурам нескольких штатов в качестве поправок к конституции Соединенных Штатов; при этом все или любые из этих Статей, после их ратификации тремя четвертями указанных легислатур, станут во всех отношениях юридически действительными как неотъемлемая часть указанной Конституции; а именно,

СТАТЬИ, дополняющие и представляющие собой поправки к Конституции Соединенных Штатов Америки, предложенные Конгрессом и ратифицированные легислатурами нескольких штатов в соответствии с пятой Статьей первоначальной Конституции.

Примечание: следующий текст представляет собой запись первых десяти поправок к Конституции в их первоначальной форме. Эти поправки были ратифицированы 15 декабря 1791 г. и вошли в Конституцию под общим названием «Билль о правах».

Поправка I

Конгресс не должен издавать ни одного закона, относящегося к установлению какой-либо религии или запрещающего свободное исповедание оной, либо ограничивающего свободу слова или печати либо право народа мирно собираться и обращаться к правительству с петициями об удовлетворении жалоб.

Поправка I

Поскольку хорошо организованная милиция необходима для безопасности свободного государства, право народа хранить и носить оружие не должно нарушаться.

Поправка II

Ни один солдат не должен в мирное время размещаться на постой в каком-либо доме без согласия его владельца; в военное же время это допускается, но лишь в порядке, предусмотренном законом.

Поправка I

Право народа на неприкосновенность личности, жилища, бумаг и имущества не должно нарушаться необоснованными обысками и арестами. Ни один ордер не должен выдаваться иначе, как при наличии достаточного основания, подтвержденного присягой или торжественным заявлением; при этом ордер должен содержать подробное описание места, подлежащего обыску, лиц или предметов, подлежащих аресту.

Поправка

Никто не должен привлекаться к ответственности за караемое смертью или иное позорящее преступление иначе, как по представлению или обвинительному заключению, вынесенному присяжными Большого жюри, за исключением дел, возбуждаемых в сухопутных или военно-морских силах либо в милиции, когда она призвана на действительную службу в связи с войной или угрожающей обществу опасностью; никто не должен за одно и то же правонарушение дважды отвечать жизнью или телесной неприкосновенностью; никто не должен принуждаться в уголовном деле свидетельствовать против самого себя; никто не может быть лишен жизни, свободы или собственности без надлежащей правовой процедуры; частная собственность не должна изыматься для общественного пользования без справедливого возмещения.

Поправка V

При всяком уголовном преследовании обвиняемый имеет право на скорый и публичный суд беспристрастных присяжных того штата и округа, где было совершено преступление, причем этот округ должен быть заранее установлен законом; обвиняемый имеет право быть осведомленным о сущности и основаниях обвинения, он имеет право на очную ставку со свидетелями, показывающими против него, право на принудительный вызов свидетелей со своей стороны и на помощь адвоката для своей защиты.

Поправка VI

По всем гражданским делам, основанным на общем праве, в которых оспариваемая цена иска превышает двадцать долларов, сохраняется право на суд присяжных; но ни один факт, рассмотренный присяжными, не может быть пересмотрен каким-либо судом Соединенных Штатов иначе, как в соответствии с нормами общего права.

Поправка VII

Не должны требоваться чрезмерно большие залоги или налагаться чрезмерные штрафы, либо назначаться жестокие и необычные наказания.

Поправка I

Перечисление в Конституции определенных прав не должно толковаться как отрицание или умаление других прав, сохраняемых народом.

Поправка

Полномочия, которые не делегированы Соединенным Штатам настоящей Конституцией и пользование которыми не запрещено ею отдельным штатам, сохраняются соответственно за штатами либо за народом.

Jefferson's Blog

Flag Day Naturalization Ceremony - Part 1“By the People: Citizenship in the 21st Century”